David Antin
Je n’ai jamais su quelle heure il était
|
|
|
Alex Baladi
Cartes du monde
- Exercices de mémoire
Photocopies et typographie, reliure lumbeck, jaquette repliée
|
Épuisé
|
|
Matsuo Bashô
Le Chemin étroit vers les contrées du Nord
Précédé par huit haïku
Traduction française de Nicolas Bouvier Présentation d’Alexandre Chollier |
|
|
Nicolas Bouvier
Les Boissonnas
- Histoire d’une dynastie de photographes
Postface par Alexandre Chollier
|
|
|
John Cage
Journal :
- comment rendre le monde meilleur (on ne fait qu’aggraver les choses)
Traduction de Christophe Marchand-Kiss
En coproduction avec les éditions Contrechamps Ouvrage traduit avec le soutien du Centre National du Livre |
|
|
John Cage
Silence
- Conférences et écrits
Traduction de Vincent Barras
En coproduction avec les éditions Contrechamps. |
|
|
Ulises Carriòn
Arguments
typographie, 2 couleurs
|
|
|
Ulises Carriòn
Quant aux livres - On Books
Traduction française de Thierry Dubois.
Textes rassemblés par Juan J. Agius, introduction d’Anne Mœglin-Delcroix & de Clive Phillpot. Edition bilingue. |
|
|
Constantin Cavafy
Poèmes
Traduction de Ange S. Vlachos
|
|
|
Robert Creeley
Là
- Poèmes 1968-1975
Traduit par Martin Richet
|
|
|
Simon Cutts
Monotonie
- Bilingue anglais/français
Traduction française de Vincent Barras |
|
|
Jacques Demierre
Pièces sur textes
3 CD et 3 livrets sous étui
|
|
|
H. D.
Borderline
Traduit de l’américain par Monique Rival.
Suivi de L’écriture pictographique par François Bovier. Douze photographies en noir & blanc. |
|
|
Alexandre Friederich
Trois divagations sur le mont Arto
Co-édité avec les Éditions Harpo & à Marseille
|
|
|
Eugen Gomringer
Constellations et poèmes concrets
Traduction Vincent Barras
|
|
|
Philippe Grand
Fantaisies
|
|
|
Robert Lax
1 2 3
- poèmes et journal
Traduction de Vincent Barras
|
|
|
David Lespiau
Ouija Board
Traduction en anglais de Cole Swensen et en allemand de Cosima Weiter
5 collages de Tom Raworth |
|
|
Roger Lewinter
En cours de phrase
- (entretiens – 1996-2000 – avec Alain Berset)
|
|
|
Hugo Münsterberg
Le cinéma : une étude psychologique et autres essais
Édition préparée par François Bovier et Jean-Philippe Rimann
Traduit de l’anglais par Martin Richet. |
|
|
Valère Novarina
La Loterie Pierrot
|
|
|
Pascal Omhovère
Une vie débutante
- Étude pour saint Symphorien
|
|
|
Charles Ferdinand Ramuz
Le petit village
Avec des illustrations de Marfa Indoukaeva et une préface de Jil Silberstein
|
|
|
Fabienne Raphoz
Jeux d’oiseaux dans un ciel vide
|
|
|
Fabienne Raphoz
Pendant, 1 – 62
|
|
|
Evelyne Savard
Guides de contrôle personnel
Quatre dépliants réunis dans une pochette cellophane
|
|
|
Georges Séféris
Journal de bord
traduit du grec par Vincent Barras
|
|
|
Claude Tabarini
Enveloppes, écrits sur le jazz
130 illustrations noir/blanc
|
|
|
Claude Tabarini
Le Garnement qui aimait la cuisine rapide
couverture à rabats avec un dessin de Yves Robert-Tissot.
|
|
|
Claude Tabarini
Mythologies simples ou livre de vignettes
|
|
|
Claude Tabarini
Le Pêcheur de haridelles
|
|
|
Áron Tamàsi
Ábel dans la forêt profonde
Traduit du hongrois par Agnès Járfás
Avant-propos de Thierry Sartoretti |
|
|
Áron Tamàsi
Étoiles de Transylvanie
Traduit par Agnès Járfás
|
|
|
Georg Trakl
Rêve et Folie
- & autres poèmes
Bilingue allemand/français. Traduction et préface de Henri Stierlin.
Suivi d’un choix de lettres traduit et présenté par Monique et Jil Silberstein. |
|
|
Bénédicte Vilgrain
Ngà
- Une grammaire tibétaine, chapitre 8
|
|
|
Kenneth White
Territoires chamaniques
- Premiers temps, espaces premiers
40 dessins
|
|
|
Lydia Zinovieva-Annibal
Trente-trois Monstres
co-édition avec Harpo &
Traduction de Jacques Imbert |
|
|
Réalisation : William Dodé - www.flibuste.net

