Agone Marginales
Franz Innerhofer - Helmut Qualtinger - Carl Merz
puce Hanna & Karl  - Monologues autrichiens
Théâtre traduit de l’allemand par Henri Christophe - Préface de Lothar Baier

Jan Guillou
puce Le Royaume au bout du chemin  - Trilogie d’Arn le templier (tome III)
Roman traduit du suédois par Maurice Étienne

Biyi ’Bandele Thomas
puce L’Homme qui revint du diable
Roman traduit de l’anglais par Henri-Frédéric Blanc

Jean Bernier
puce La Percée  - Roman d’un fantassin 1914-1915
Préface de Charles Jacquier

Stig Dagerman
puce L’Île des condamnés
Roman traduit du suédois par Jeanne Gauffin - 4e édition revue et augmentée - Avertissement de l’auteur - Postface de Karl Östergren

Stig Dagerman
puce Tuer un enfant
Nouvelles traduites du suédois par Élisabeth Backlund

Georg K. Glaser
puce Secret et violence  - Chronique des années rouge et brun (1920-1945)
Traduit de l’allemand par Anacharsis Toulon
Préface d’André Prudhommeaux

Jan Guillou
puce La Fabrique de violence
Roman traduit du suédois par Philippe Bouquet

Jan Guillou
puce Le Chemin de Jérusalem  - Trilogie d’Arn le templier - tome I
Traduit du suédois par Alain Gnaedig

Jan Guillou
puce Le Chevalier du Temple  - Trilogie d’Arn le templier - tome II
Traduit du suédois par Maurice Étienne

Eyvind Johnson
puce Dolorosa  - & autres nouvelles
Traduit du suédois par Philippe Bouquet & Virginie Büschel

Eyvind Johnson
puce Écartez le soleil
Roman traduit du suédois par Philippe Bouquet

Eyvind Johnson
puce Le Nouveau Spartiate  - et autres nouvelles
Traduit du suédois par Philippe Bouquet & Virginie Büschel

Karl Kraus
puce Les Derniers Jours de l’humanité (version intégrale)
Théâtre traduit de l’allemand par Jean-Louis Besson & Henri Christophe

Karl Kraus
puce Les Derniers Jours de l’humanité (version scénique)
Préface de Jacques Bouveresse – Postface de Gerald Stieg
Théâtre traduit de l’allemand par Jean-Louis Besson & Henri Christophe

Andreas Latzko
puce Hommes en guerre
4e édition revue et augmentée - Traduit de l’allemand par Martina Wachendorf et Henri-Frédéric Blanc - Introduction de Romain Rolland - Avant-propos de Henri Barbusse - Postface de Marcel Martinet

Thierry Maricourt
puce Le Cœur au ventre
Marcel Martinet
puce Les Temps maudits
Harry Martinson
puce Aniara  - Une odyssée de l’espace
Transposé du suédois par Philippe Bouquet et Björn Larsson
Postface d’Yvla Lindberg et Samuel Autexier

Harry Martinson
puce Il faut partir
Traduit du suédois par Philippe Bouquet

Harry Martinson
puce La Société des vagabonds
Traduit du suédois par Denise & Pierre Naert - Texte revu par Philippe Bouquet - Postface de Samuel Autexier

Harry Martinson
puce Même les orties fleurissent
Traduit du suédois par C.G. Bjurström & Jean Queval - Postface de Philippe Geneste

Felix Mitterer
puce Péchés mortels
Sept pièces en un acte. Nouvelle édition revue
Traduit de l’allemand par Henri Christophe - Postface d’Enzo Cormann

Borislav Pekic
puce La Toison d’or  - Premier registre
Traduit du serbo-croate par Mireille Robin - Introduction de l’auteur - Postface de Nicolas Trifon

Borislav Pekic
puce Les Profits de Kyr-Siméon  - Troisième registre de La Toison d’or
Traduit du serbo-croate par Mireille Robin

Borislav Pekic
puce Les Spéculations de Kyr-Siméon  - Deuxième registre de La Toison d’or
Traduit du serbo-croate par Mireille Robin - Postface de Jean-Arnault Dérens

Borislav Pekic
puce L’homme qui mangeait la mort
Traduit du serbo-croate par Mireille Robin

Jann-Marc Rouillan
puce La Part des loups
Ingela Strandberg
puce Le Royaume des bois d’élans
Poèmes traduits du suédois par Virginie Büschel

Howard Zinn
puce En suivant Emma
Pièce historique sur Emma Goldman, anarchiste & féministe américaine
Préface de l’auteur
Théâtre traduit de l’anglais par Julie David

Howard Zinn
puce Karl Marx, le retour
Pièce historique en un acte. Préface de l’auteur. Traduit de l’anglais par Thierry Discepolo

Réalisation : William Dodé - www.flibuste.net